Kā izmantot "partnerattiecību nolīgumiem" teikumos:
Eiropas Komisija ir pieņēmusi pirmo no 28 partnerattiecību nolīgumiem, kuros noteiktas ES dalībvalstu un reģionu stratēģijas attiecībā uz Eiropas struktūrfondiem un investīciju fondiem.
Am 5. Mai 2014 hat die Europäische Kommission ein Partnerschaftsabkommen mit Dänemark genehmigt, in dem die Strategien und Investitionsschwerpunkte für die Nutzung der Europäischen Struktur- und Investitionsfonds in Dänemark festgelegt werden.
Visbeidzot, piešķirot vērtību ierobežojumiem, kas tajā ir atbalstīti „ekonomisko partnerattiecību nolīgumiem”, ziņojumā ir atkārtoti apstiprināta „dogma” par tirdzniecības liberalizāciju kā attīstības pamatu.
Und wenn wir uns schließlich die Bedingungen ansehen, die er für die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen empfiehlt, wird deutlich, dass in dem Bericht das „Dogma“ der Liberalisierung des Handels als Grundlage für die Entwicklung bekräftigt wird.
ņemot vērā Deklarāciju par attīstībai labvēlīgiem ekonomisko partnerattiecību nolīgumiem (EPN), ko APA pieņēma 2007. gada 22. novembrī Kigali (Ruanda)(6),
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 23. Oktober 2007 mit dem Titel „Wirtschaftspartnerschaftsabkommen“ (KOM(2007)0635),
6. ilgtspējīgas zvejniecības partnerattiecību nolīgumiem, reģionālām zivsaimniecības organizācijām un starptautisko saistību īstenošanu zivsaimniecības jomā.
6. nachhaltige partnerschaftliche Fischereiabkommen, regionale Fischereiorganisationen sowie die Umsetzung internationaler Verpflichtungen im Bereich der Fischerei.
Saskaņā ar ilgtspējīgas zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumiem ES flotes var kontrolētos un ilgtspējīgos apstākļos piekļūt ārējām zvejas vietām 11 partnervalstīs.
Im Rahmen partnerschaftlicher Abkommen über nachhaltige Fischerei haben EU-Flotten unter klar geregelten und nachhaltigen Bedingungen Zugang zu externen Fanggründen in 11 Partnerländern.
Ekonomisko partnerattiecību nolīgumiem jākļūst par rīkiem, ar ko mazināt un izskaust nabadzību, vienlaikus iekļaujot tādus mērķus kā ĀKK valstu ilgtspējīga attīstība un pakāpeniska integrācija pasaules ekonomikā.
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen sollten Instrumente zur Eindämmung und Beseitigung der Armut werden und gleichzeitig die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und schrittweisen Integrierung der AKP-Staaten in die Weltwirtschaft zum Ziel haben.
Vai komisāra amata kandidāts saistībā ar finansiālo ieguldījumu, ko maksā saskaņā ar gandrīz visiem partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, ir iecerējis piedāvāt jaunu formātu finansējuma daļai, kas paredzēta attiecīgo valstu attīstībai?
Beabsichtigt das designierte Kommissionsmitglied in Bezug auf die für beinahe alle partnerschaftlichen Fischereiabkommen geleisteten Finanzbeiträge, ein neues Format für den für die Entwicklung dieser Länder vorgesehenen Anteil vorzuschlagen?
Tie paredz noteikumus, kuri veidos galvenos mērķus un finansēšanas prioritātes, kuras jānosaka ar “partnerattiecību nolīgumiem” starp katru dalībvalsti un Eiropas Komisiju.
Sie legen die Regeln für die Gestaltung der wichtigsten Ziele und Finanzierungsprioritäten fest, die in den „Partnerschaftsvereinbarungen“ zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission verankert werden.
Taču atkal jāatzīst, ka ekonomisko partnerattiecību nolīgumiem ir tāda priekšrocība, ka pirmoreiz rodas iespēja uzklausīt patērētājus un uzņēmējus šajās valstīs, nevis klausīties valdībās.
Aber wir müssen wieder einmal anerkennen, dass der Vorteil der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen darin liegt, dass zum ersten Mal die Möglichkeit besteht, die Verbraucher und Unternehmer in diesen Ländern anzuhören, und nicht nur die Regierungen.
0.83743119239807s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?